winPenPack - The Portable Software Collection : Forum / topic
http://www.winpenpack.com/
it-it2024-03-28T17:33:45+01:00winpenpack@nospam.comhourly12000-01-01T12:00+00:00Traduzione FAQ
http://www.winpenpack.com/main/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?31491
2024-03-28T17:33:45+01:00Ho rivisto la sezione FAQ, e chiedo alla community un aiuto per tradurre sia i titoli che i contenuti non ancora tradotti.Titoli (già tradotti eventualmente da correggere):-Link- -Link- -Link- Le singole FAQ si visualizzano cliccando sui titoli.Dai, ragazzi, siamo in tanti, un piccolo sforzo! Scriviamo le traduzioni (o le eventuali correzioni) in singoli post in questo thread.Grazie.Re: Traduzione FAQ
http://www.winpenpack.com/main/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?31491
2024-03-28T17:33:45+01:00DanixUp..Re: Traduzione FAQ
http://www.winpenpack.com/main/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?31491
2024-03-28T17:33:45+01:00MoticanusDanix ha scritto ...Ho rivisto la sezione FAQ, e chiedo alla community un aiuto per tradurre sia i titoli che i contenuti non ancora tradotti.Titoli (già tradotti eventualmente da correggere):-Link- -Link- -Link- Le singole FAQ si visualizzano cliccando sui titoli.Dai, ragazzi, siamo in tanti, un piccolo sforzo! Scriviamo le traduzioni (o le eventuali correzioni) in singoli post in questo thread.Grazie.Danix purtroppo per le traduzioni non posso esserti d'aiuto se non con un inglese maccheronico!!Fammi un fischio se ti servisse aiuto per altro!!Sperando che chi ha le competenze risponda!Re: Traduzione FAQ
http://www.winpenpack.com/main/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?31491
2024-03-28T17:33:45+01:00grangasIo sono negato per le traduzioni e per le lingue in generaleRe: Traduzione FAQ
http://www.winpenpack.com/main/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?31491
2024-03-28T17:33:45+01:00DanixMoticanus ha scritto ...Fammi un fischio se ti servisse aiuto per altro!!Hai visto la nuova sezione Software NON portabilizzabili? -Link- Come hai fatto per i sub-forum, indica le discussioni che dovrebbero esser spostate.Ma apri un altro topic in Iniziative.GrazieRe: Traduzione FAQ
http://www.winpenpack.com/main/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?31491
2024-03-28T17:33:45+01:00MoticanusDanix ha scritto ...Come hai fatto per i sub-forum, indica le discussioni che dovrebbero esser spostate.Ma apri un altro topic in Iniziative.Grazie Ottimo!! Effettivamente si farebbe parecchia pulizia!! Ancora nessuno con competenze linguistiche??Re: Traduzione FAQ
http://www.winpenpack.com/main/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?31491
2024-03-28T17:33:45+01:00b4nf1n0Ciao, cercavo appunto questo.Premetto che l'unica lingua UTILE che parlo è l'inglese, e quindi mi chiedevo se potessi essere d'aiuto alla community visto che questo mi pare un sito veramente veramente ben fatto. Quindi... boh, siccome ho una minima conoscenza dell'inglese e voglia di dare una mano... se posso essere d'aiuto... volentieri.Re: Traduzione FAQ
http://www.winpenpack.com/main/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?31491
2024-03-28T17:33:45+01:00ZioZioneb4nf1n0 ha scritto ...Ciao, cercavo appunto questo.Premetto che l'unica lingua UTILE che parlo è l'inglese, e quindi mi chiedevo se potessi essere d'aiuto alla community visto che questo mi pare un sito veramente veramente ben fatto. Quindi... boh, siccome ho una minima conoscenza dell'inglese e voglia di dare una mano... se posso essere d'aiuto... volentieri.Ciao b4nf1n0,grazie per i complimenti, ma c'è ancora tanto da fare...Se la tua voglia persiste, e se il tuo inglese tecnico è almeno discreto, sicuramente avrai il modo di renderti utile. Magari, giusto per iniziare, potresti provare a tradurre un (piccolo) tutorial ancora in italiano, oppure rivedere qualche FAQ, o infine (perché no?) provare a scrivere qualcosa tu stesso.Non voglio influenzarti, scegli tu, hai tutto il tempo CordialmenteZioZioneRe: Traduzione FAQ
http://www.winpenpack.com/main/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?31491
2024-03-28T17:33:45+01:00b4nf1n0ZioZione ha scritto ...Ciao b4nf1n0,grazie per i complimenti, ma c'è ancora tanto da fare...Se la tua voglia persiste, e se il tuo inglese tecnico è almeno discreto, sicuramente avrai il modo di renderti utile. Magari, giusto per iniziare, potresti provare a tradurre un (piccolo) tutorial ancora in italiano, oppure rivedere qualche FAQ, o infine (perché no?) provare a scrivere qualcosa tu stesso.Non voglio influenzarti, scegli tu, hai tutto il tempo CordialmenteZioZioneGuarda, tradurre da inglese a italiano me la cavo bene. Da italiano a inglese un po' meno, soprattutto perché qui si parla di un linguaggio settoriale. Quindi, se comunque siete disperati e avete bisogno di una mano, fatemi sapere. Cosa intendevi con scrivere qualcosa tu stesso?Re: Traduzione FAQ
http://www.winpenpack.com/main/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?31491
2024-03-28T17:33:45+01:00ZioZioneCiao b4nf1n0,b4nf1n0 ha scritto ...ZioZione ha scritto ...Ciao b4nf1n0,grazie per i complimenti, ma c'è ancora tanto da fare...Se la tua voglia persiste, e se il tuo inglese tecnico è almeno discreto, sicuramente avrai il modo di renderti utile. Magari, giusto per iniziare, potresti provare a tradurre un (piccolo) tutorial ancora in italiano, oppure rivedere qualche FAQ, o infine (perché no?) provare a scrivere qualcosa tu stesso.Non voglio influenzarti, scegli tu, hai tutto il tempo CordialmenteZioZioneGuarda, tradurre da inglese a italiano me la cavo bene. Da italiano a inglese un po' meno, soprattutto perché qui si parla di un linguaggio settoriale. Quindi, se comunque siete disperati e avete bisogno di una mano, fatemi sapere. Ehi, siamo in un forum di software gratuito gestito da volontari... essere disperati è la quotidianità... b4nf1n0 ha scritto ...Cosa intendevi con scrivere qualcosa tu stesso?Intendevo semplicemente dire che se conosci qualche argomento inerente ai software che trattiamo qui e vuoi scrivere un breve tutorial su uno di essi, sei comunque libero di sottoporcelo... e naturalmente non solo tu... CordialmenteZioZioneRe: Traduzione FAQ
http://www.winpenpack.com/main/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?31491
2024-03-28T17:33:45+01:00b4nf1n0Ciao Ziozione,vedo se riesco a produrre qualcosa di buono, se già non è stato fatto. Poi ve lo do da analizzare, e mi dite se è passabile o da cestinare. Ok? Ci sentiamo presto e grazie per l'aiutoBuona giornataRe: Traduzione FAQ
http://www.winpenpack.com/main/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?31491
2024-03-28T17:33:45+01:00b4nf1n0Chiedo scusa se rompo ancora le scatole. Scaricando qua e là per il sito, mi sono accorto di una cosa: in alcune pagine ci sono descrizioni dei software in inglese. Tanto per citarne una: -Link- Se volete, potrei tradurle in italiano, tanto per me tradurre inglese-italiano non ci sono problemi.O al contrario, non ci sarebbe problema per me tradurre le descrizioni italiane in inglese, che dopotutto sono semplici e non coinvolgono un vocabolario molto ricco e settoriale.Scusate se rompo ancora, è che vorrei rendermi utileRe: Traduzione FAQ
http://www.winpenpack.com/main/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?31491
2024-03-28T17:33:45+01:00DanixGrazie, b4nf1n0.Se vuoi tradurre alcune parti del sito dall'Italiano all'Inglese, dai uno sguardo alla sezione tutorial (menù a sinistra nel sito), ad es. -Link- , e alle FAQ.Se (dopo aver letto le pagine in Italiano) sei interessato a collaborare, potrei inviarti il codice della pagina (BBCode e HTML) in modo da tradurre fra i tag e lasciare invariata la struttura. Inoltre, se sei d'accordo, potremmo includerti nel gruppo "Traduttori".Re: Traduzione FAQ
http://www.winpenpack.com/main/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?31491
2024-03-28T17:33:45+01:00b4nf1n0Ciao danix,grazie mille della comprensione.Prima di essere inserito tra i traduttori, però, vorrei fare un po' di prova: non per altro, è per vedere come me la cavo, per non deludere le aspettative.Ho dato un'occhiata ai tutorial e alle FAQ, ma non ho capito cosa dovrei guardare Ad esempio, a cosa devo prestare attenzione nel link che ha postato?Grazie della disponibilitàRe: Traduzione FAQ
http://www.winpenpack.com/main/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?31491
2024-03-28T17:33:45+01:00ZioZioneb4nf1n0 ha scritto ...Ciao danix,grazie mille della comprensione.Prima di essere inserito tra i traduttori, però, vorrei fare un po' di prova: non per altro, è per vedere come me la cavo, per non deludere le aspettative.Ho dato un'occhiata ai tutorial e alle FAQ, ma non ho capito cosa dovrei guardare Ad esempio, a cosa devo prestare attenzione nel link che ha postato?Grazie della disponibilità Ciao b4nf1n0,è più semplice di quanto tu creda: devi prestare attenzione a tutto... Procediamo con ordine: se dal menu a sinistra della pagina apri il link "Tutorial", vedrai un elenco di quelli esistenti. Se selezioni il primo, andrai alla pagina che ti ha indicato Danix. A questo punto, se provi a cambiare la lingua da italiano a inglese (le bandierine sopra il menu), vedrai che manca, appunto, la traduzione inglese di quel tutorial (e anche degli altri...). Quindi, scegli il tutorial che pensi di poter tradurre più facilmente, ce lo indichi e ti facciamo avere la pagina HTML completa, in cui vanno tradotti solo i testi, mantenendo cioé la struttura (font, colori, impaginazione). Capisci bene che lavorando in questo modo si semplifica moltissimo la pubblicazione.CordialmenteZioZioneRe: Traduzione FAQ
http://www.winpenpack.com/main/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?31491
2024-03-28T17:33:45+01:00b4nf1n0Ahhh, ora ho capito. Scusate, avevo totalmente frainteso quello che Danix aveva detto. Grazie Ziozione per avermelo spiegato Ok allora, do un'occhiata ai tutorial e vedo se riesco a tradurli.Mi dispiace solo che sabato io parto per le vacanze e starò via qualche settimana.Vorrà dire che me li stampo e ci do un'occhiata là.Intanto grazie mille e scusate la mia incompetenza ancor una volta