Menù Principale

Cerca
Login
Registrati
Link
<< Discussione precedente | Discussione successiva >>   
Translations guidelines for winPenPack Menu v1.x.x

Autore Messaggio
Danix
dom 09 mar 2008 - 16:11

online

Utente registrato #1
Registrato il: ven 29 dic 2006 - 05:38
Provenienza: Sassari
Messaggi: 12956




Localization management

winPenPack is localized in several languages. Thanks to the contribution of translators who collaborate to the project, for the menu interface it is possible to choose between Czech, Deutsch, English, French, Hungarian, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Spanish and Thai.

winPenPack_xx.xml files situated in winPenPack\User\winpenpack_launcher\ folder contain winPenPack software lists in several languages. Changing interface language from the options of winPenPack menu, it will be changed also programs list to _xx language, if winPenPack_xx.xml file in the corresponding language is present; if winPenPack_xx.xml is not present, will be read the list in english (winPenPack_en.xml). For example, choosing the spanish language for the menu interface (spanish.xml), it will appear the spanish programs list if the winPenPack_es.xml file is present in winPenPack\User\winpenpack_launcher\ directory. Without this file, it will appear the english programs list.

winPenPack distributions in .zip format include programs provided with all their original languages (that can be manually deleted by users, if not used), while winPenPack distributions in .exe format (setup) give the users the double choice to install all languages (multilanguage installation, selecting "Additional languages" during setup) or to include only English and Italian languages. The new localization mechanism, introduced by release 3.4, allow, simply changing menu language, to consistently change also programs list language and single programs language (if available). This functionality, at this moment, is limited just to Italian and English, but can potentially be extended to all languages. For example, changing Italian interface to English one, the programs list language will also be shown in English, and all programs in the collection will run with English interface (note: some programs, i.e. X-Filezilla, X-WinMerge, X-Gimp will run in the host PC operative system language). Returning back to Italian interface, also programs list and single programs will be shown with Italian interface.



Translating software lists (winPenPack_xx.xml) and menu interface (your_lang.xml)

Who wants to contribute to winPenPack development, can collaborate translating programs lists and menu interface in their languages, posting translated .xml files in the specific forum section.


Programs lists files:





To translate winPenPack programs lists in other languages, you just need to open one of winPenPack_xx.xml files with a text editor (i.e. X-SciTE, X-NotePad++) and translate in your language the single voices delimited by tags "files name="





Indicate the name of the translated language between the tags "Language"; i.e. for Spanish:




Save and rename therefore the winPenPack_xx.xml file with the code of translated language (i.e. winPenPack_es.xml for Spanish).



Menu interface files:





To translate the winPenPack menu interface in other languages, you can perform the same job on the files that can be found into winPenPack\User\winpenpack_launcher\Lang\ folder, translating in your language the single voices (in black in the image) delimited by tags (in blue in the image):





Indicate the international acronym of the translated language between the tags "LangCode"; i.e. for Spanish:




Save and rename your .xml file to translated_language.xml (i.e. spanish.xml).



Thank you for your support

[ Modificato mer 22 dic 2010 - 01:37 ]
Torna ad inizio pagina
Sito Web
Danix
sab 17 mag 2008 - 12:36

online

Utente registrato #1
Registrato il: ven 29 dic 2006 - 05:38
Provenienza: Sassari
Messaggi: 12956
[Guidelines updated on 15.05.2008]

---------------------------------------------------------------------------------
New labels added in language files (information for translators)
---------------------------------------------------------------------------------
Line3 (please read the preview post):
 <LangCode>en</LangCode>


Line 33:
<LabelLicense>License</LabelLicense>


Line 34:
<LabelContact>Contact</LabelContact>


Line 35:
<LabelSupport>Support</LabelSupport>


-------------------
Label updated
-------------------
Line30:
<LabelInfo>Research and Development of Portable Software</LabelInfo>


Torna ad inizio pagina
Sito Web

Moderatori: Danix, Taf, Rcs, Energy, zandet2, ZioZione, Admin, LordJim60

Salta:     Torna ad inizio pagina

RSS discussione: rss 0.92 RSS discussione: rss 2.0 RSS discussione: RDF
Powered by e107 Forum System